TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Petrus 1:8-9

Konteks
1:8 For if 1  these things are really yours 2  and are continually increasing, 3  they will keep you from becoming 4  ineffective and unproductive in your pursuit of 5  knowing our Lord Jesus Christ more intimately. 6  1:9 But 7  concerning the one who lacks such things 8  – he is blind. That is to say, he is 9  nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tn The participles are evidently conditional, as most translations render them.

[1:8]  2 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) is stronger than the verb εἰμί (eimi), usually implying a permanent state. Hence, the addition of “really” is implied.

[1:8]  3 sn Continually increasing. There are evidently degrees of ownership of these qualities, implying degrees of productivity in one’s intimacy with Christ. An idiomatic rendering of the first part of v. 8 would be “For if you can claim ownership of these virtues in progressively increasing amounts…”

[1:8]  4 tn Grk “cause [you] not to become.”

[1:8]  5 tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.”

[1:8]  6 tn Grk “the [rich] knowledge of our Lord Jesus Christ.” Verse 8 in Greek does not make a full stop (period), for v. 9 begins with a subordinate relative pronoun. Contemporary English convention requires a full stop in translation, however.

[1:9]  7 tn Grk “for.” The connection, though causal, is also adversative.

[1:9]  8 tn Grk “to the one for whom these things are not present.”

[1:9]  9 tn The words “that is to say, he is” are not in Greek. The word order is unusual. One might expect the author to have said “he is nearsighted and blind” (as the NIV has so construed it), but this is not the word order in Greek. Perhaps the author begins with a strong statement followed by a clarification, i.e., that being nearsighted in regard to these virtues is as good as being blind.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA